Souvenirs d'été - I

OLNEY-souvenirs-été-I.jpg

Drôle d'été que celui qui se termine bientôt. À première vue, le climat que nous avons eu, toujours incertain et menaçant, laisse une impression de non-accomplissement, comme s'il n'était jamais parvenu à maturité. C'est peut-être mon âge qui me rattrape et me laisse l'impression générale d'avoir été spolié de moments joyeux, clairs et lumineux.

À mieux y regarder cependant, il me reste ces images de matins glorieux, de moments heureux et de soirs tranquilles.


The summer that ends soon has been a strange one. At first glance, the climate we have had all summer long, uncertain and threatening, leaves an impression of non-fulfillment, just as if it had never bloomed. My age may be catching up with me and leaves the impression of having been robbed of joyful, clear and luminous moments.

But, as I looked over the pictures I took all summer long, I realized there were still some glorious mornings, happy moments and quiet evenings.

Texte et photos © 2017 OLNEY

Ottawa - Street

Dans les rues d'Ottawa et de Gatineau.

In the streets of Ottawa and Gatineau.


FUJIFILM X-T2 + XF 35mm F/1.4 R + XF 18-55mm F/2.8-4 R + XF 55-200mm F/3.5-4.8 R


© 2017 OLNEY

Captifs - Captives

OLNEY-captifs-captives.jpg

Nos petits-enfants ont évidemment adoré leur journée au zoo. Ils n'ont que 3 et 6 ans après tout, sont éveillés et curieux de tout et, à cet âge béni, l'émerveillement n'est jamais très loin et les superlatifs les plus exagérés sont langage commun.

Tout ce bonheur vécu à les observer n'a cependant pas suffi à taire les sentiments ambivalents qui m'habitent chaque fois où je visite un lieu semblable. D'une part, je comprends et j'accepte bien ce devoir d'éducation et de préservation que certains jardins zoologiques remplissent avec beaucoup de dévotion, de professionnalisme et d'engagement. Ils nous permettent, dans la mesure du possible, d'entrer en contact d'une certaine façon, avec des animaux majestueux ou simplement bizarres, d'observer des comportements uniques et, aussi, de développer la connaissance, d'éveiller des intérêts et, qui sait, peut-être des passions.

D'autre part, je vois toujours des animaux en cage, des clôtures et du métal partout. Je vois des décors de carton-pâte délavés, des refuges de béton, d'acier et de verre. J'entends des bruits constants; de la musique, des machines tonitruantes, des cris et des pleurs d'enfants. J'observe des foules d'humains tentant désespérément et pas toujours adéquatement d'entrer en contact, de faire réagir ou de nourrir, des bêtes qui, naturellement, n'auraient possiblement jamais été confrontées à tout cela de toute leur existence.

Heureusement, il y avait les enfants.


FUJIFILM X-T2 + XF 35mm F/1.4 R + XF 18-55mm F/2.8-4 R + XF 55-200mm F/3.5-4.8 R


Our grandchildren obviously loved their day at the zoo. They are only 3 and 6 years old after all, quite awake and curious about everything and, at this blessed age, wonder is never far away and the most exaggerated superlatives are common language.

The happiness I got observing them all day, could not silence the ambivalent feelings I have each and every time I visit such a place. On the one hand, I understand and accept the duty of education and preservation that some zoological gardens fulfill with great devotion, professionalism and commitment. They allow us, as far as possible, to come in somewhat close contact with majestic, endangered or simply bizarre animals, to observe unique behaviors and to develop knowledge, arouse interests and, who knows, passions maybe.

On the other hand, all I see are caged animals, fences and metal everywhere. I see washed-out pasteboard decors, concrete, steel and glass refuges. I hear constant noises; music, thundering machines, cries and tears of children. I watch crowds of humans trying desperately and not always adequately to get in touch in any way, to provoke a reaction or to feed animals that would probably have never been confronted with any of this throughout their existence.

Luckily, there were the kids.

Texte et photos © 2017 OLNEY

Acadian coast Nova Scotia


Journée de détente dans le matin brumeux d'Annapolis Royal et le long de la Côte acadienne de la Nouvelle-Écosse.

Unwinding in the morning fog of Annapolis Royal and along the Acadian shore of Nova Scotia.


Texte et photos © 2017 OLNEY

Peggy's Cove


Ciel lourd et bas, brume dans le lointain, lumière diffuse et sans éclat. Voilà les conditions pour ma visite de Peggy's Cove, l'un de villages les plus photographiés au Canada. Il est difficile dans ces conditions de rendre justice à sa beauté toute simple et naturelle.

Avant que la foule n'arrive, on n'y entendait que la mer et le souffle du vent, on n'y sentait que l'air salin et la fraîcheur du brouillard sur la peau.


Cloudy and low sky, mist in the distance, diffuse and flat light. Such were the conditions for my visit to Peggy's Cove, one of the most photographed villages in Canada. Hard to do justice to its natural and simple beauty in this weather.

Before the unavoidable crowd arrives, all that was heard was the sea and the breath of the wind, all I felt was the salty air and the coolness of the fog on my skin.

Texte et photos © 2017 OLNEY